顯示具有 文件 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 文件 標籤的文章。 顯示所有文章

2008年12月7日 星期日

頭前溪旁的野草莓

頭前溪旁的野草莓

人權、實踐與力量

◎ 新竹野草莓

頭前溪是新竹第一大河,從雪山山脈鹿場大山發源起,由東向西流經新竹縣半數的行政區域,最後在新竹市與竹北市之間的南寮漁港匯入台灣海峽。頭前溪是我們對新竹在地認同的象徵,新竹野草莓,就是頭前溪旁的野草莓。

為了抗議國家濫權,箝制人民言論自由,為了守護得來不易的基本人權,新竹野草莓在二○○八年十一月六日起,同步呼應台北學生、老師在行政院及自由廣場的運動訴求,加入全國串聯,遍地開花至今即將屆滿一個月。在這段期間,我們以舉辦靜坐、演講、影展等方式,推廣捍衛自由、守護人權的理念,儘管在這些運動與實踐的過程中,我們不斷地被主流媒體以顏色來定義,儘管執政當局一貫地漠視我們,以「少數人的主張」來看待,否認野草莓學運的正當性,但是,我們依然以正面的態度處之。

因為我們完全透視執政當局在權力傲慢背後所掩飾的心虛,當他們至今依然無法清楚說明沒收國旗的執法依據、無能交代任意侵入民宅的法源根據、無意回應種種執法過當的質疑時,他們左支右絀所表露的窘狀,讓我們更加確認野草莓所追求的人權價值及社會正義,有多麼的珍貴。因此,我們無所畏懼,我們知道,再多的抹綠、扭曲和漠視,都不能改變國家掌權者違法濫權的事實。我們的勇氣,來自於我們明瞭野草莓運動是一件「對」的事!

十二月七日,野草莓滿月。我們將再次北上參加自由廣場的靜走活動,並且以此作為野草莓學運轉型的起點。事實上,新竹野草莓早在靜坐活動開始之初,便不斷思索、挑戰學生運動可能性的想像。靜坐不是表達訴求的唯一方式,起身行動更能創造未來,做為市民社會的一員,我們早已規劃成立社團來延續野草莓學運的能量,以更寬廣的方式、更生活化的投入,推動人權教育,累積市民社會的力量,創造更美麗的頭前溪家園。我們知道,民主、自由、人權不會從天上掉下來,權利則是必須靠自己爭取,這是歷史給我們最寶貴的啟示,我們牢記在心,然後以身實踐。

(同步刊登於自由電子報
http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/dec/7/today-o5.htm)

『風再大,我們都要堅定的往前走』野草莓1207全台大會師

『風再大,我們都要堅定的往前走』野草莓1207全台大會師

12月7日
野草莓運動全台大會師
我們需要您的共同參與

集合時間:12月7日(日)上午九點半起
集合地點:清華大學校門口或交通大學(土地公)校門口搭車(擇一,請於報名時註明)
活動開始時間地點:12:00於台北自由廣場集合、13點~18點遊行
活動訴求:修法、道歉、下台
注意事項:活動將以和平、理性的方式進行,參與者請穿著黑衣。


自十一月六日新竹學生陸續響應野草莓運動以來,已邁入第四週。在這一段漫長的過程中,我們陸續舉辦了靜坐、遊行、公共論壇及人權影展,甚至以跨校的方式創建人權社團。用理性、非暴力的方式,向全台灣的人們宣誓我們追求人權的決心,也讓人權運動在新竹落地生根(深耕)。

終於,我們走到了這一天。當初政府不屑理會的野火苗,在眾人的細心呵護下,即將燒遍全台。

十二月七日(日)將是野草莓運動的全台總動員。當天,來自全台灣支持野草莓運動的學生、群眾將集結於台北城,為修法、道歉、下台這三項訴求走上街頭。

新竹的朋友們,如果您支持我們的訴求,請加入我們的行列。只要將您的姓名、生日、身份證字號及手機號碼寄至actionhsinchu2008@gmail.com信箱,我們將專責為您處理當天新竹到台北間的交通、餐飲、保險等相關事項。

讓我們因野草莓而團結。
讓我們一起向濫權的政府證明人民的力量。
讓我們證明一段美好的歷史,將由此開始書寫。
請與我們一起走上街頭,就在十二月七號那一天!


相關連結:

------
回信請依照下列格式,以便我們統計人數以及為您申辦保險。報名回信請寄到actionhsinchu2008@gmail.com信件請附以下格式資料
姓名:
生日:(民國)年/月/日
身份證字號:
聯絡電話:
上車集結點:清大或交大門口擇一
(一切資料僅用於申辦保險,不做其他用途)

2008年11月28日 星期五

1207野草莓全台大會師!

1207野草莓全台大會師!

(轉錄自野草莓運動行動網站)

十一月六號至今,三個禮拜過去了,我們還在自由廣場。

這些日子來,全台各地的野草莓活力依然充沛。台北有同學進入囚籠表達抗議,為人權送終;高雄野草莓熱情地高唱野草莓戰歌;台中野草莓建立了人權之牆;新竹則有人權影展。

每天晚上,各地的靜坐場就是直接民主的實驗室,我們暢所欲言,毫不保留,說出了自己心中的理想國,也挑戰了別人的烏托邦,野草莓的未來,在夜晚裡不停的滾動著,我們以青春為輪軸,在彼此的心中,劃出一段共同的生命軌跡。我們與社運團體、人權組織對談,觀看紀錄片、寫信聲援國外的政治良心犯。廣場上,真的很不一樣了。

另一頭,嚴密的辦公大樓內,執行「協和專案」的警政人員平調暗升,馬英九總統為警方執法過當背書。校方禁止印有「野草莓」字樣的文宣發放,拒絕租借器材給「野草莓相關活動」,阻撓申請辦理。我們驚覺,侵害人權、箝制言論自由並沒有隨著陳雲林離台而停止,國家機器與校園內無形的暴力繼續師出無名、猖獗地挑戰台灣人民捍衛自由的決心。

行政濫權的畫面歷歷在目,我們猶記當時的驚訝與憤怒。親愛的朋友們,請帶著初衷回來吧!縱然長夜漫漫,但我們已經整裝待發,等待黎明破曉時的一擊。

十一月二十九號下午,簡錫堦先生將在自由廣場講授非武力抗爭的課程,請大家呼朋引伴,一同實際操演。

十二月七號,全台的野草莓,讓我們走出帳棚,一起上戰場!

2008年11月11日 星期二

為什麼要反對集會遊行法?

對於集會遊行法做幾點說明:


集會遊行法是什麼?

  民國77年(動員戡亂時期)制定,後經一次大法官解釋、修法兩次。
*兩次修法都只是在各種限制的細節上做修正,限制不能集會遊行的空間、限定事先申請的天數、限制議題內容等等。現行的集會遊行法是一個對人民的集會、遊行權利進行各種限制的法令。
*事先申請制讓政府可以藉各種理由禁止特定集會遊行的舉辦。


集遊自由與社會秩序無法共存嗎?

  一聽到修改集遊法,大家最擔心的地方主要有兩個,第一,沒有集遊法的約束,如果有暴力事件發生怎麼辦?這是治安維護的問題。第二,沒有集遊法的約束,如果集會遊行的活動妨礙一般民眾的生活(例如交通)怎麼辦?這是其他民眾權益可能被侵害的問題。
  然而,我們可以想想看,今天我走在路上,為什麼不會隨意地用暴力去傷害別人,這是因為我知道這麼做會受到刑法的制裁。今天我為什麼不敢做出偷東西、侵佔他人土地等侵害別人權益的事,這是因為我知道這麼做要受民法的懲罰。實際上,社會秩序大部分是由刑法跟民法來維持及確保的,今天任何一個行使集會遊行權利的人如果做出傷害社會秩序的事(暴力傷人、侵權行為等)本來就會接受相對應的制裁,並不需要再用一個集會遊行法來「維持社會秩序」。
  因此,修改集會遊行法以保障人民的集遊自由,與社會秩序的維持並不衝突,是可以一同實現的。


報備制

  把集會遊行從「事先申請制」改為「自願報備制」是當前的修改方案之一。但「報備制」這個詞經常會招致一些誤解,讓人以為報備制就是「隨意告知一聲就可以集會遊行」。然而,根據廢集遊聯盟提出的草案,報備制並非只是告知一聲,而是需要遞交「活動計劃書」,內容包含集遊地點、路線、議題等。與現行申請制的「活動申請書」不同,政府不能因為計劃書的內容禁止集會遊行,計劃書是為了讓相關主管機關及警察得以協助活動的完成,包含行經路線的交通指揮,一旦有暴力衝突時協助維護活動民眾及一般民眾的安全等。
  集會遊行是憲法保障的人民權利,利用報備制提交計劃書,不僅讓主管機關得以協助維護此一權利,在此意義下民眾與警察也是站在一起,而非相互對立的。


集會遊行法為什麼是惡法?

  我們已經知道人民的集遊權利與社會秩序並不互斥。那為什麼當有人訴求修改集遊法時,政府往往利用「集遊法」與「社會秩序」之間的迷思打迷糊帳呢?
  因為集會遊行法可以幫助政府用種種似是而非的理由禁止特定團體、議題、地點、路線的集會遊行,消除與政府利益不同的聲音,維繫其統治權力。雖然歷經了兩次政黨輪替,執政者也沒有將集遊法從限制人民權利的法令改成保障人民權利的法令,就是集遊法實際上有利於執政者統治的重要例證之一。
  當政府使用集會遊行法來控制、甚至打壓市民社會時,帶來的結果究竟是民眾希望的「社會秩序」,還是只是把不同聲音移除後的一片沉默呢?

民主的馬拉松!星期二靜坐

「戒嚴傳統,全新感受」

新竹學生反集遊惡法持續靜坐中!請支持我們!

Dear All,

1110發起的學生靜坐行動經過討論決議,將持續進行。今天參與靜坐的學生與教授人數遠超過原本的想像,我們看到新竹校園仍然有許多人願意站出來表達自己的意見,參與關於國家暴力與基本人權的討論,我們希望這場訴求民主的馬拉松能夠持續下去,因此,我們非常需要你的接棒,如果你能親自來到現場和我們一起,那麼將因為你接續民主的火炬而能夠繼續延燒下去。

明日的活動,我們將維持開放公共討論,使這場運動作為人權教育以及言論自由的平台,能接納更多領域的聲音以維持運動的能量。我們非常需要你的支持,期待你加入我們的靜坐行動,支持修改集遊惡法!

時間:2008年11月11日開始 AM1100-PM2000
地點:清華大學海報牆(小吃部旁)   
 
(新竹市光復路二段101號 ,地圖中編號31的地點外面)


如有進一步問題或資訊請上網新竹行動網站查詢, 或寄信至信箱actionhsinchu2008@gmail.com詢問詳情。


請支持我們!

2008年11月9日 星期日

遍地開花:新竹學生響應自由廣場發起靜坐活動



「戒嚴傳統,全新感受」


1110新竹學生反集遊惡法靜坐行動!請加入我們!

時間:2008年11月10日AM1100-PM1800
地點:清華大學海報牆(小吃部旁)

   (新竹市光復路二段101號 ,地圖中編號31的地點外面)

如有進一步問題或資訊請上網新竹行動網站查詢,
或寄信至信箱actionhsinchu2008@gmail.com詢問詳情。



我們是新竹地區一群關心社會議題的大學生與教授,我們對於連日來一連串國家濫用權力箝制民眾基本人權的事實,以及政府對於學生自發性靜坐要求修改集遊惡法的忽視,感到痛心。為此,我們決定在新竹發起靜坐行動,響應台北自由廣場,並以此呼籲大家正視此次事件造成的國家與人民之間關係的惡化。如果你也和我們一樣關心國家、社會、公眾事務,請到現場來,以實際行動表達你的意見。

本次新竹靜坐活動的直接訴求是:

一、立法院立即修改限縮人民權利的「集會遊行法」。

二、警政署長王卓鈞、國安局長蔡朝明,應立刻下台。

三、馬英九總統和行政院長劉兆玄必須公開向國人道歉。



「國家濫權,比人民脫序更危險」
請加入我們的連署,支持靜坐抗議行動


    

聲明稿 / Protest Statement

轉錄自: http://www.csie.ntu.edu.tw/~b94095/1106/Protest_Statement.pdf

從11 月3日開始,中國海協會代表團來臺與政府簽署各項協定,同時在臺北各處,就陸續出現警方藉「維安」之名,對各類以和平方式表達不同意見者,進行粗暴的盤查、損毀、沒收、禁制、拉扯、驅離甚至拘捕。絕大多數遭致警察暴力相向的民眾,根本不曾靠近陳雲林人身,有的市民甚至只是路過、停留或單純拍攝記錄,即遭受上述對待。

Starting on November 3, with the visit of representatives from China's Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) to sign various agreements with our government , police officers have engaged in numerous abusive acts against peaceful protestors from various dissenting groups, under the guise of "keeping the peace". These acts have included arbitrary searches and prohibitions, seizure and destruction of property, physical assault, dispersion, and even arrest and detention. The vast majority of the victims of this police brutality were nowhere near ARATS Chairman Chen Yunlin, and were simply passing, standing, or photographing various areas when they were victimized.

透過媒體畫面傳送,我們驚覺事態嚴重¬—這已經不是維安有否過當的技術問題、更不只是政黨認同選擇的問題,而是暴力化的國家公權,對市民社會的嚴重挑釁和侵犯。所有彷彿戒嚴、罔顧自由人權與民主價值的管控鎮壓,連執政黨的國會議員都質問行政院長;卻只見身為最高責任主管的劉揆,仍在輕佻地詭辯和推責。實在令人既錯愕憤怒,又深感羞辱和不安。

Through reports in the media, we have come to realize the seriousness of the current situation. It is no longer a technical question of excessive law enforcement tactics, nor is it simply a partisan issue between supporters of various political parties. This is a proliferation of state sponsored violence that is provoking and attacking civil society. All these oppressive acts, which ignore human rights and democratic values are reminiscent of martial law. Even legislators from the ruling party have expressed concern over this issue to the Executive Yuan, only to see the chief authority - Premier Liu, dodge responsibility while providing only the flimsiest of excuses. We are stunned and outraged by this response, as well as ashamed and increasingly uneasy.

我們不禁要問:難道要強化兩岸經貿交流,也必須透過降低臺灣的民主自由程度、以達成與中國同樣極權統治的水準嗎?

We must ask: Does increasing cross-Strait exchange require Taiwan to lower its standards of freedom and democracy, in order to achieve the same level of repressive authoritarian rule that China has?

才不過短短幾天,臺灣人民好不容易匍匐建立的民主自由體制,在滿城的警力、威嚇的氛圍與強勢的防堵中,幾近崩解。我們政府,在如同警察國家的武裝保護裡,自我陶醉於「歷史性儀式」的想像、與酒酣耳熱的輪番大宴中。於此,憲法所保障人民的自由言論與行動權利,完全地被擱置、甚至忘卻。

In only a few short days, the liberal democracy that the people of Taiwan have fought so hard for has nearly collapsed amid massive police presence in the city, and the atmosphere of fear and repression that it brings. Behind its police state-like barricades, our government remains blinded by its delusions of a "meeting of historic proportions", and indulges itself in its receptions and banquets. Through this all, the peoples' constitutionally guaranteed rights to freedom of speech and movement have been cast aside, and even forgotten.

因為多數的強勢作為根本違憲違法,無怪乎鏡頭前沒有一個警察能理直氣壯說出,他們根據何種「法律」,執行這般上級交待的勤務。警察原是保護人民的公僕,如今在這政府由上而下的嚴峻要求中,竟競相成了限制與懲罰人民表達意見的打手。我們無意歸咎個別只能服從上命的員警,相對的,我們嚴正要求下達此一惡令的政府高層,必須負起最大的政治責任。

As many of their actions are unconstitutional, it is not surprising that not a single police officer before the cameras has been able to definitively state what law empowers them to carry out the orders issued to them by their superiors. Police officers are supposed to be civil servants charged with protecting the people. Yet under the outrageous requests issued from above, they have become thugs restricting and punishing the people for expressing their opinions. We have no intention of blaming individual police officers who can only obey orders issued by their superiors. Rather, we solemnly demand that the highest authorities in the government bear the largest share of political responsibility for these abuses.

我們只是一群憂心臺灣混亂現況與未來發展的大學教授、學生、文化工作者和市民,在沒有任何政黨與團體動員及奧援的前提下,十一月六日(四)上午十一點,將自發性地集結於行政院大門前,以「著黑衣、戴口罩」作為沈痛抗議的象徵,並牽手靜坐至訴求達成為止。我們的訴求是:

We are simply a group of university professors, students, cultural workers, and citizens who are concerned about Taiwan's current state of disorder and future development. At 11AM on November 6, without any support or mobilization from any political party or civic group, we will assemble at the gate of the Executive Yuan in black clothes and face masks symbolizing our painful protest, and will join hands sitting in civil disobedience until our requests are met. Our requests include:

一、 馬英九總統和行政院長劉兆玄必須公開向國人道歉。

President Ma Ying-jeou and Premier Liu Chao-shiuan must publicly apologize to all citizens.

二、 警政署長王卓鈞、國安局長蔡朝明,應立刻下臺。

National Police Agency Director-General Wang Cho-chiun and National Security Bureau Director Tsai Chaoming must step down.

三、 立法院應儘速修改限縮人民權利的「集會遊行法」。

The Legislative Yuan must revise the Parade and Assembly Law, which currently restricts the rights of the people.